Vanjski prevoditelji

Osiguravanje provedbe načela jednakog pristupa pravosuđu za sve građane EU-a podrazumijeva prijevod velikog broja pravnih dokumenata Suda Europske unije na službene jezike EU-a. Vanjski prevoditelji imaju priliku doprinijeti tom cilju te sudjeluju u toj poticajnoj i vrijednoj zadaći tako što pružaju visokokvalitetne usluge prijevoda Sudu. Odabir vanjskih prevoditelja kontinuirani je proces koji se odvija putem trajnih poziva na nadmetanje objavljenih u Službenom listu EU-a.

Služba za prevođenje

Služba za pravno prevođenje Suda, putem svojih pravnika lingvista, osigurava prevođenje pravnih dokumenata Suda na službene jezike EU-a. Ti se dokumenti razlikuju s obzirom na niz elemenata: prirodu predmeta, područje, vrstu dokumenta (postupovni dokumenti, mišljenja nezavisnih odvjetnika, presude, rješenja), jezik, duljinu itd.

Služba za prevođenje podupire neometano i učinkovito vođenje sudskih postupaka Suda te osigurava višejezično širenje odluka Suda.

Prevoditi za Sud kao vanjski prevoditelj

Vanjski prevoditelji također imaju ključnu ulogu u pravnom prevođenju na Sudu. Otprilike trećinu pravnih dokumenata Suda prevode vanjski prevoditelji. Oni mogu biti fizičke ili pravne osobe koje su s institucijom sklopile okvirne ugovore. Očekuje se da prijevodi budu vrlo visoke kvalitete te vanjski prevoditelji dobivaju potporu od službe za pravno prevođenje Suda kako bi se osigurala izvrsnost u njihovu radu.

Fleksibilan način rada

Vanjski prevoditelji su fleksibilni i mogu raditi s udaljenih lokacija s obzirom na to da se sva komunikacija odvija elektronskim putem. Vanjski prevoditelji također mogu prihvatiti količinu prijevoda koja im odgovara, ovisno o različitim rokovima koji su određeni. Stoga je riječ o izvrsnoj prilici za svakoga tko je specijaliziran u području te traži fleksibilnu i nadahnjujuću profesionalnu aktivnost.

Postupak odabira

Vanjski prevoditelji odabiru se na temelju postupaka javne nabave. U tu se svrhu, pozivi na nadmetanje, koji obuhvaćaju velik broj jezičnih kombinacija, objavljuju u Službenom listu EU-a.

Postupci su trajni i stalno otvoreni tijekom cijelog trajanja ugovora dok god najveći broj ugovaratelja za određenu jezičnu kombinaciju, kako je određen u pozivu na nadmetanje, nije dosegnut. Uspješni natjecatelji odabiru se na temelju testova prevođenja na daljinu i potom im se dodjeljuju okvirni ugovori. Kao ugovaratelji sa Sudom, vanjski prevoditelji se rangiraju na listi na temelju

  • kvalitete usluga
  • cijene.

Zadaće prijevoda se nude ugovarateljima na temelju te rang-liste. Lista se redovno ažurira kako bi odrazila kvalitetu isporučenog rada i kako bi se uzele u obzir nove ponude.

Novi pozivi na nadmetanje

Poziv na nadmetanje 2025.

Target language

Description

Contract notice

HR

Sklapanje okvirnih ugovora za prijevod pravnih tekstova s određenih službenih jezika Europske unije na hrvatski

2025/S 199-683401

BG

Сключване на рамкови договори за превод на юридически текстове от някои официални езици на Европейския съюз на български

2025/S 199-679881

710685-2025
(С настоящото обявление се променя предишната версия)

ES

Celebración de contratos marco para la traducción al español de textos jurídicos a partir de determinadas lenguas oficiales de la Unión Europea

2025/S 199-681563

CS

Uzavření rámcových smluv na překlad právních textů z některých úředních jazyků Evropské unie do českého jazyka

2025/S 199-682446

DA

Indgåelse af flere rammeaftaler vedrørende oversættelse af juridiske tekster fra bestemte af Den Europæiske Unions officielle sprog til dansk

2025/S 199-683330

DE

Abschluss von Rahmenverträgen für die Übersetzung juristischer Texte aus bestimmten Amtssprachen der Europäischen Union ins Deutsche

2025/S 199-683002

ET

Raamlepingud juriidiliste tekstide tõlkimiseks Euroopa Liidu teatud ametlikest keeltest eesti keelde

2025/S 199-680033

709474-2025
(Käesoleva teatisega muudetakse eelmist versiooni)

EN

Conclusion of framework contracts for the translation of legal texts from certain official languages of the European Union into English

2025/S 199-679913

FR

Conclusion de contrats-cadres pour la traduction de textes juridiques de certaines langues officielles de l'Union européenne vers le français

2025/S 199-681875

709731-2025
(Cet avis modifie la version précédente)

EL

Σύναψη συμβάσεων-πλαισίων για τη μετάφραση νομικών κειμένων από ορισμένες επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ενώσεως προς τα ελληνικά

2025/S 199-680189

IT

Conclusione di contratti-quadro per la traduzione di testi giuridici da determinate lingue ufficiali dell'Unione europea in italiano

2025/S 199-681915

712340-2025
(Questo avviso modifica la versione precedente)

LV

Pamatlīgumu par juridisku tekstu tulkošanu no noteiktām Eiropas Savienības oficiālajām valodām uz latviešu valodu noslēgšana

2025/S 199-683076

LT

Bendrųjų sutarčių sudarymas dėl teisinių tekstų vertimų raštu iš kai kurių Europos Sąjungos oficialiųjų kalbų į lietuvių kalbą

2025/S 199-679646

HU

Jogi szövegeknek az Európai Unió egyes hivatalos nyelveiről magyar nyelvre történő fordítására irányuló keretszerződések megkötése

2025/S 199-681414

MT

Konklużjoni ta' kuntratti qafas għat-traduzzjoni ta' testi ġuridiċi minn ċerti lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea lejn il-Malti

2025/S 199-681146

NL

Sluiten van raamcontracten voor de vertaling van juridische teksten vanuit een aantal officiële talen van de Europese Unie naar het Nederlands

2025/S 199-679424

PL

Zawarcie umów ramowych o tłumaczenie tekstów prawniczych z niektórych języków urzędowych Unii Europejskiej na język polski

2025/S 199-679669

PT

Celebração de contratos-quadro para a tradução de textos jurídicos a partir de certas línguas oficiais da União Europeia para português

2025/S 199-680094

RO

Încheierea de contracte-cadru pentru traducerea unor texte juridice din anumite limbi oficiale ale Uniunii Europene în limba română

2025/S 199-682924

SK

Uzavretie rámcových zmlúv na preklad právnych textov z niektorých úradných jazykov Európskej únie do slovenského jazyka

2025/S 199-681609

SL

Sklenitev okvirnih pogodb za prevajanje pravnih besedil iz nekaterih uradnih jezikov Evropske unije v slovenščino

2025/S 199-679970

FI

Puitesopimusten tekeminen oikeudellisten tekstien kääntämisestä tietyistä Euroopan unionin virallisista kielistä suomeen

2025/S 199-683087

SV

Ramkontrakt för översättning av juridiska texter från vissa av Europeiska unionens officiella språk till svenska

2025/S 199-679878

Dokumentacija o nabavi:

Jezik na koji se prevodi

Opis

Poziv na nadmetanje

GA

Tabhairt i gcrích creatchonarthaí le haghaidh téacsanna dlí i dteangacha oifigiúla áirithe den Aontas Eorpach a aistriú go Gaeilge

2025/S 143-494210

Dokumentacija o nabavi: