Budúcnosť mnohojazyčnosti
Zmyslom existencie mnohojazyčnosti, ktorá občanom a občiankam ponúka nesporné výhody, je slúžiť im. Pomer medzi nákladmi a prínosmi mnohojazyčnosti v Európskej únii zostáva pozitívny, nech sa na to pozrieme z akejkoľvek strany. Prínosy sú známe, hoci sú ťažko merateľné: patrí k nim možnosť obrátiť sa na inštitúcie vo svojom jazyku a využívať celú právnu úpravu Únie v tomto jazyku, rovnako ako právo na ochranu a podporu všetkých národných jazykov, čo súvisí s kultúrou, hodnotami a tradíciami členských štátov. Náklady sa síce dajú zmerať ľahšie, no zároveň ich možno považovať za kontroverzné; treba ich čo najviac kontrolovať a zároveň zachovať kvalitu.
Nástroje napomáhajúce mnohojazyčnosti, ktoré prechádzajú výrazným technologickým vývojom, ponúkajú markantné zvýšenie produktivity, ako aj možnosti harmonizácie práce. Účinnými spôsobmi pomoci príslušným oddeleniam sú napríklad neurónový strojový preklad, nástroje na úpravu prekladov, nástroje na rozpoznávanie hlasu a možnosti tlmočenia na diaľku. Práca s jazykom už nie je taká ako pred niekoľkými rokmi a rýchlo sa mení.
Jazykové služby sa snažia vychádzať v ústrety zmenám a technologickému vývoju, zahŕňajúcemu čoraz viac umelú inteligenciu, aby ich vždy čo najlepšie využili a neutrpela pri tom kvalita. Bez nej by totiž požiadavka mnohojazyčnosti stratila svoje opodstatnenie.
To znamená, že úlohy, ktoré boli kedysi časovo náročné a zdĺhavé, sú dnes poloautomatizované, takže príslušnému odborníkovi zostáva čoraz viac času venovať sa podstatným úlohám, ktoré stroj nedokáže účinne zabezpečiť. Právne a jazykové úvahy si vyžadujú cit a nevyhnutne potrebujú prítomnosť odborníka. Profesionálny právnik lingvista alebo tlmočník sú teraz v centre „rozšíreného“ prostredia: slúži im technológia a oni ju používajú s rozvahou a zodpovednosťou, aby zaručili najlepšiu kvalitu služieb za najlepšiu cenu, vždy v prospech verejnosti.
