Zatrudnienie
Rekrutacja do służby tłumaczeniowej Trybunału, Dyrekcji Generalnej ds. Wielojęzyczności (DGM), podobnie jak do wszystkich służb instytucji Unii Europejskiej, odbywa się zasadniczo w drodze konkursów otwartych organizowanych przez Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO). Zasada ta ma zastosowanie do wszystkich funkcji. Konkursy są dostosowane do ich specyfiki i obejmują różne rodzaje testów.
W wyjątkowych przypadkach, gdy konkurs otwarty nie jest możliwy do przeprowadzenia, można przeprowadzić konkurs wewnętrzny.
Procedury selekcji pracowników tymczasowych są użytecznym uzupełnieniem konkursów, w szczególności w celu zaspokojenia przewidywalnych potrzeb w zakresie zastępstw (urlopy macierzyńskie, wychowawcze i rodzinne itp.), które są ograniczone w czasie. Różne instytucje posiadają wspólne pule kandydatów i narzędzi, które stanowią cenną pomoc w doborze pracowników tymczasowych. Na przykład „listy CAST”, prowadzone przez EPSO, umożliwiają znalezienie kandydatów, którzy mogą zostać szybko zatrudnieni jako pracownicy kontraktowi lub tymczasowi w dziedzinie tłumaczeń prawniczych, korekt typograficznych, weryfikacji językowych i prac sekretarskich. Tłumacze ustni mogą być również zatrudniani jako pracownicy tymczasowi. Kandydaci są wybierani z listy akredytowanych tłumaczy ustnych ze wspólnej listy Komisji Europejskiej, Parlamentu Europejskiego i Trybunału Sprawiedliwości.
Międzyinstytucjonalna baza danych „EU CV online” zbiera natomiast kandydatury otrzymane w odpowiedzi na stałe zaproszenie do zgłaszania kandydatur lub specjalne zaproszenie do wyrażenia zainteresowania, jak również kandydatury spontaniczne.
>> Przydatne linki :
