Korektor/jezikovni pregledovalec

Za zagotavljanje kakovosti jezika in usklajenosti dokumentov Sodišča korektorji/jezikovni pregledovalci izvajajo korekturo in jezikovni pregled nekaterih dokumentov, ki jih prevedejo pravniki lingvisti in samostojni prevajalci. Gre predvsem za dokumente, ki so namenjeni objavi ali širokemu razširjanju.

Zadevna besedila (predvsem sodbe, sklepe, sklepne predloge generalnih pravobranilcev in povzetke odločb) je treba skrbno preveriti, da se v celoti upoštevajo pravila, ki urejajo uporabo jezika, in prakse, opredeljene v jezikovnih oddelkih, Generalnem direktoratu za večjezičnost (GDV) in na Sodišču kot celoti. V zvezi s tem korektorji/jezikovni pregledovalci prispevajo k razvoju internih in medinstitucionalnih redakcijskih pravil.

Vendar njihovo delo presega ta strogi okvir in vključuje tudi svetovanje pri redakciji, preverjanje celovitosti dokumentov in spremljanje jezikovnega razvoja na nacionalni ravni.

Prispevajo tudi k usposabljanju novih kolegov, ne glede na to, ali so to korektorji/jezikovni pregledovalci ali pravniki lingvisti.

Tako kot vsi zaposleni tudi korektorji/jezikovni pregledovalci vse pogosteje uporabljajo informacijska orodja.

Pogoji za dostop do poklica korektorja/jezikovnega pregledovalca so določeni v obvestilih o natečajih in prostih delovnih mestih, objavljenih na spletnem mestu EPSO ali na spletnem mestu Curia.

 

Glej tudi

> Večjezičnost – Zvezek 1 Knjige