Tерминолог и документалист
Терминолозите и документалистите, съставляващи този отдел, осигуряват предварителната терминологична и документална обработка на част от документите за преводи и при поискване извършват терминологични проучвания. Те допринасят за определянето и направляването на терминологични проекти в сътрудничество с юрист-лингвистите. Те участват в създаването и обогатяването на терминологичните фишове и в контрола на качеството им с оглед на прехвърлянето им в терминологичната база данни на Съюза, известна като IATE, която е общественодостъпна.
IATE предоставя терминологични фишове (многоезични и в множество системи), изготвени в резултат на задълбочени сравнителноправни изследвания за намирането на разрешения на проблеми при разбирането, изготвянето на текст и превода. Терминологичният фиш може да предостави ценна помощ на юрист-лингвистите, устните преводачи или на всеки, който трябва да състави или да се запознае с даден правен документ.
Терминолозите и документалистите подпомагат работата на юрист-лингвистите, като при поискване извършват терминологични и документални проучвания, които са от полза за институцията основно в контекста на обработването на преюдициални запитвания. Същите тези лица провеждат и цял набор от обучения по терминология и езикови и терминологични ресурси, техники за документално проучване, а също така координират исканията на кабинетите за сравнително езиково изследване на определени разпоредби от правото на Съюза.
Условията за достъп до професията „терминолог или документалист“ са описани в обявите за конкурси и за свободни работни места, публикувани на уебсайта на EPSO или на уебсайта Curia.
Вж. също:
>
