Fachleute im Bereich Terminologie und Dokumentation

Die in diesem Referat tätigen Fachleute im Bereich Terminologie und Dokumentation sind für die entsprechende Vorbearbeitung eines Teils der zu übersetzenden Dokumente zuständig und führen auf Anfrage Recherchen durch. Sie wirken – in enger Zusammenarbeit mit Rechts- und Sprachsachverständigen – an der Ausarbeitung und Betreuung terminologischer Projekte mit. Sie beteiligen sich an der Erstellung und Anreicherung sowie der Qualitätskontrolle von terminologischen Einträgen, die an die öffentlich zugängliche Terminologiedatenbank der Union IATE übermittelt werden.

IATE enthält (vielsprachige und systemübergreifende) terminologische Einträge, die erstellt wurden, um Probleme beim Verständnis oder Erstellen von Texten oder bei der Übersetzung zu lösen. Diese Einträge sind von besonderem Nutzen für Rechts- und Sprachsachverständige, Dolmetscher und alle, die juristische Dokumente verfassen oder lesen.

Die Referatsmitarbeiter unterstützen die Rechts- und Sprachsachverständigen bei ihrer Arbeit, indem sie auf Anfrage Recherchen im Bereich Terminologie und Dokumentation durchführen, die insbesondere bei der Behandlung von Vorabentscheidungsersuchen hilfreich sein können. Ferner bieten sie die verschiedensten Schulungen zu Terminologie, linguistischen und terminologischen Ressourcen sowie Recherchetechniken im Bereich Dokumentation an und koordinieren Anfragen aus den Kabinetten, die eine vergleichende sprachliche Prüfung bestimmter unionsrechtlicher Vorschriften erfordern.

Die Voraussetzungen für den Zugang zum Beruf des Spezialisten im Bereich Terminologie und Dokumentation werden in den Bekanntmachungen von Auswahlverfahren und in den Stellenausschreibungen auf der EPSO‑Website oder der Curia‑Website näher erläutert.

  terminologie@curia.europa.eu

 

Vgl. auch

> Vielsprachigkeit – Band 1