Assistenti nelle unità linguistiche

L’assistente di gestione mette in atto le decisioni gestionali del capo unità. Gli può anche essere richiesto di coordinare i compiti della segreteria, di organizzare il processo di esternalizzazione in collaborazione con l’Unità Pianificazione e traduzione esterna, di produrre tabelle di controllo e di gestione nonché, in alcuni casi, di distribuire i compiti in particolare di traduzione e di controllo della qualità ai giuristi linguisti.

Gli altri membri della segreteria si occupano principalmente di ricevere le richieste di traduzione, di verificare che tutti gli elementi indicati dal richiedente siano inclusi nel documento e che questo soddisfi tutti i requisiti formali e qualitativi. Si occupano della preelaborazione dei testi prima che siano assegnati ai giuristi linguisti, recuperando qualsiasi elemento che possa essere utilmente inserito nel progetto di traduzione, e della loro uscita a destinazione degli utenti. Essi sono inoltre coinvolti in compiti di gestione dei freelance.

I requisiti necessari per accedere alla professione di assistente linguistico sono indicati nei bandi di concorso e negli avvisi di posto vacante pubblicati sul sito EPSO o sul sito Curia.

Vedi anche

> Multilinguismo – Opera Volume 1