RAPPORTI GIURISDIZIONALI CON AUTORITÀ STRANIERE - IN GENERE - Reati commessi in tutto o in parte nel territorio italiano - Motivo di rifiuto previsto dall'art. 18, comma 1, lett.p), legge n. 69 del 2005 - Sussistenza - Condizione - Pendenza di un procedimento penale per il medesimo fatto oggetto del m.a.e. - Necessità.

Cały tekst sentenza 2018 15866 - 725,74K (Dokument PDF, otwiera się w nowej karcie)
Tytuł komunikatu prasowego / streszczenia -
Numer komunikatu prasowego / streszczenia -
Cały tekst komunikatu prasowego sent 201815866 rv 272912 01 - 354,15K (Dokument PDF, otwiera się w nowej karcie)
Sygnatura ECLI -
Sygnatura ELI -
Język, w którym zredagowane zostało orzeczenie italien
Data dokumentu 04/04/2018
Sąd lub trybunał będący autorem dokumentu Corte suprema di cassazione (IT)
Dziedzina
  • Współpraca sądowa w sprawach cywilnych
Dziedzina EUROVOC
  • handel narkotykami
  • kolizja jurysdykcji
  • europejski nakaz aresztowania
Przepis prawa krajowego -
Przywołany przepis prawa Unii -
Przepis prawa międzynarodowego -
Opis

JURISDICTIONAL RELATIONS WITH FOREIGN AUTHORITIES - IN GENERAL - Crimes committed in whole or in part on Italian territory - Reason for refusal provided by Article 18, paragraph 1, letter (p) of Legge [Law] No 69 of 2005 - Subsistence - Condition - Criminal proceedings pending for the same act at the basis of the European Arrest Warrant - Necessity.