Simultaanitulkkaus istunnoissa – ohjeita Euroopan unionin tuomioistuimessa esiintyville asianosaisten edustajille
Euroopan unionin tuomioistuimessa järjestettävät istunnot tulkataan istuntosalissa tarvittaville kielille. Työskentely simultaanitulkkien kanssa voi järjestelyiltään poiketa kansallisissa tuomioistuimissa pidettävistä istunnoista. Tällä sivulla annetaan asianosaisten edustajille ohjeita siitä, mitä on hyvä ottaa huomioon työskenneltäessä simultaanitulkkien kanssa.
Simultaanitulkeilla on keskeinen osa Euroopan unionin tuomioistuimen ainutlaatuisessa monikielisessä toimintaympäristössä. He auttavat asianosaisten edustajia kommunikoimaan istuntojen aikana helposti ja sujuvasti tuomareiden, julkisasiamiesten ja muiden istuntoihin osallistuvien kanssa.
Edustajien on hyvä ottaa huomioon tiettyjä tekijöitä simultaanitulkkien kanssa työskennellessään.
Työskentely simultaanitulkkien kanssa
Simultaanitulkit valmistautuvat kuhunkin istuntoon etukäteen ja perehtyvät asiakirja-aineistoon huolellisesti. Tulkkien työn tukemiseksi ja tulkkauksen laadun varmistamiseksi on kuitenkin hyvä ottaa huomioon seuraavat seikat:
- Vältä nopeaa ääneen lukemista: Kirjoitetun tekstin nopea ääneen lukeminen vaikeuttaa tulkkausta. Puhu vapaasti luontevaan ja tasaiseen tahtiin, jotta tulkkaus on tehokkaampaa.
- Toimita tekstit etukäteen: Jos aiot lukea valmistelemasi tekstin ääneen, lähetä teksti – jos mahdollista – etukäteen sähköpostitse tulkkauspalveluun osoitteeseen interpretation@curia.europa.eu. Tämä auttaa tulkkeja valmistautumaan istuntoon. Istunnossa tulkataan kuitenkin aina vain se, mitä puheenvuoroissasi sanot. Lähettämääsi tekstiä, jota pidetään työasiakirjana, käyttävät vain tulkit, eikä sen sisältö päädy muiden tahojen, kuten tuomareiden tai muiden asianosaisten tietoon.
- Anna muistiinpanot käyttöön: Myös käsinkirjoitetut muistiinpanot ovat hyödyllisiä. Voit aina toimittaa jäljennöksen muistiinpanoistasi tulkeille ennen istuntoa.
- Esitä lainaukset selvästi: Kiinnitä huomiota siihen, että lainaukset, viittaukset, numerot, nimet ja lyhenteet äännetään selvästi ja lausutaan hitaasti.
- Vältä mikrofonihäiriöitä: Ennen puheenvuoroasi poista korvakuulokkeesi, vähennä niiden äänenvoimakkuutta ja siirrä ne kauemmas mikrofonista, jotta niistä ei aiheudu häiriötä.
- Sammuta mobiililaitteet: Sammuta mobiililaitteet kokonaan häiriöiden ja keskeytysten välttämiseksi.
Voit myös olla yhteydessä tulkkauspalveluun sähköpostitse interpretation@curia.europa.eu tai puhelimitse +352 4303-1.
