Domstolen – Hur går förfarandet till?

Domstolens handläggning av mål regleras av EU-domstolens stadga och rättegångsreglerna.

Förfarandet i domstolen består av två delar: en muntlig del och en skriftlig del. Det finns smärre skillnader mellan hur mål om förhandsavgörande, mål om direkt talan och mål om överklagande handläggs i inledningsskedet, men huvuddragen i förfarandet är desamma för alla dessa måltyper.

Under förfarandets skriftliga del anför parterna sina argument och framför sina synpunkter skriftligen. Den muntliga delen av förfarandet inleds med förhandlingen och avslutas med generaladvokatens förslag till avgörande. Mål avgörs vanligen genom dom. Både förhandlingen och det sammanträde där domen meddelas är offentliga. Vissa förhandlingar och sammanträden webbsänds på EU-domstolens webbplats.

Hela handläggningen av ett mål tar i genomsnitt mellan 16 och 18 månader.

EU-domstolens stadga, rättegångsreglerna och officiella handlingar

De övergripande principer som reglerar förfarandet i domstolen återfinns i EU-domstolens stadga. I rättegångsreglerna finns detaljerade regler om förfarandet. Dessa regler kompletteras av andra officiella handlingar och beslut.

Du hittar alla dessa dokument på sidan föreskrifter som reglerar förfarandet.

Här lämnas en kortfattad översikt över hur förfarandet går till. Den som är inblandad i ett mål rekommenderas dock att läsa rättegångsreglerna.

Målet inleds

Ett mål inleds hos domstolens kansli. Kansliet fungerar som kontaktpunkt för parter och nationella domstolar och är ansvarigt för målhanteringen.

En begäran om förhandsavgörande kommer direkt till domstolens kansli från den nationella domstol som prövar målet. Alla andra mål måste inledas av advokater som företräder sökanden, det vill säga den part som vill inleda målet.

Rättegångsspråk

Rättegångsspråket spelar en viktig roll i processen. 

Att kunna inleda ett mål i domstol på ett språk som du förstår och att kunna läsa domstolsavgöranden är en grundläggande del i en demokrati och i en rättsstat.

Det är därför som EU-domstolen arbetar på samtliga 24 officiella EU-språk. Målen kan inledas på vilket som helst av dessa språk. Av effektivitetsskäl arbetar domstolen endast på ett par språk internt, huvudsakligen franska. All kommunikation som sker med parterna äger dock rum på rättegångsspråket.

Rättegångsspråket bestäms när målet kommer in till domstolen.

I mål om förhandsavgörande är rättegångsspråket det språk som den nationella domstolen har ställt sina frågor på.

I mål om direkt talan är rättegångsspråket det språk som sökanden har valt. Om svaranden är en EU-medlemsstat måste sökanden välja ett av de officiella språken i den staten.

I mål om överklagande är rättegångsspråket det språk på vilket tribunalen har meddelat sin dom.

EU-domstolen är den enda domstolen i världen som arbetar på så många språk.

De inledande stegen och det skriftliga förfarandet

Mål om förhandsavgörande

Begäran om förhandsavgörande från den nationella domstolen översätts av EU-domstolens översättningstjänst. Kansliet underrättar därefter formellt parterna i det nationella målet, EU-medlemsstaterna och EU-institutionerna.

Begäran från den nationella domstolen läggs upp i rättsfallsdatabasen på EU-domstolens webbplats och finns tillgänglig på alla officiella EU-språk.

Parterna i det nationella målet, medlemsstaterna, kommissionen och andra EU-institutioner som bedömer att de har ett särskilt intresse i målet kan därefter komma in med yttranden till domstolen inom två månader och tio dagar från underrättelsen. I detta skede är yttrandena inte offentliga. Yttrandena läggs ut på EU-domstolens webbplats efter det att målet avslutats, om inte den som skrivit yttrandet invänder mot detta.

Direkt talan och överklagande

När ett mål kommer in ger kansliet det ett målnummer och skriver in det i diariet. Hela ansökan/överklagandet delges svarandena/motparterna. De har två månader och tio dagar på sig för att avge svaromål/inkomma med svarsskrivelse.

Kansliet upprättar också en sammanfattning av sökandens/klagandens yrkanden och argument. Denna sammanfattning översätts till samtliga officiella EU-språk och offentliggörs i EU:s officiella tidning och i EU-domstolens rättsfallsdatabas.

En andra utväxling av skrivelser, kallade replik och duplik, kan sedan äga rum. I mål om överklagande måste ordföranden lämna sitt tillstånd för en sådan andra skriftväxling. Repliken är sökandens/klagandens möjlighet att bemöta svarandens/motpartens argument. Dupliken ger svaranden/motparten möjlighet att bemöta repliken.

Dessa handlingar är inte tillgängliga för allmänheten.

Utseende av en domare och generaladvokat

Parallellt med förfarandets inledande steg, utser ordföranden en domare som tilldelas målet i egenskap av så kallad referent. Det är den domaren som kommer att vara mest insatt i målet och utformar förslaget till dom. 

Förste generaladvokaten utser en generaladvokat som får ansvar för att följa målet.

Den förberedande rapporten upprättas och en viss avdelning tilldelas målet

När den skriftliga delen av förfarandet är avslutad, frågar domstolen parterna om de önskar att det hålls förhandling i målet. 

Referenten upprättar en förberedande rapport som innehåller en beskrivning av omständigheterna i målet och en sammanfattning av de argument som anförts. Detta är inte en offentlig handling.

Efter att ha tagit del av den förberedande rapporten och hört generaladvokatens uppfattning, beslutar domstolen hur många domare som ska vara med och avgöra målet och huruvida det behöver hållas förhandling. Domstolen tar också ställning till om det behövs ett förslag till avgörande från generaladvokaten. 

Om domstolen beslutar att hålla förhandling är det ordföranden på den avdelning som handlägger målet som bestämmer datum för när denna ska äga rum.

Processledningsåtgärder och bevisupptagningsåtgärder

Domstolen beslutar också om den behöver få in några ytterligare uppgifter innan handläggningen av målet fortsätter. Den kan besluta att vidta åtgärder som kallas ”processledningsåtgärder och bevisupptagningsåtgärder”. Den vanligaste åtgärden är att parterna ombeds att besvara frågor vid förhandlingen. Det kan också handla om att inhämta bevisning från vittnen eller sakkunniga. 

Förhandlingen

Förhandlingarna äger rum i EU-domstolens förhandlingssalar i Luxemburg. I undantagsfall kan förhandlingar hållas via videokonferens. Vid förhandlingen lägger parternas advokater och ombud fram sin syn på saken inför domarna och generaladvokaten. Domarna och generaladvokaten kan ställa frågor till parterna och andra rättegångsdeltagare.

Förhandlingen är offentlig. Vissa förhandlingar webbsänds på EU-domstolens webbplats.

Generaladvokatens förslag till avgörande

Om domstolen har begärt ett förslag till avgörande, föredrar generaladvokaten normalt sett detta ett par månader efter förhandlingen. Generaladvokaten utarbetar sitt förslag till avgörande och föredrar det för domarna vid ett offentligt sammanträde. Detta sammanträde webbsänds direkt på EU-domstolens webbplats. I förslaget till avgörande analyserar generaladvokaten målet och föreslår hur de problem som målet ger upphov till skulle kunna lösas. 

Förslaget till avgörande läggs upp i rättsfallsdatabasen på EU-domstolens webbplats.

Efter föredragningen av förslaget till avgörande är den muntliga delen av förfarandet avslutad.

Överläggningen och förslag till dom

Referenten upprättar ett förslag till dom som beaktar allt som anförts under förfarandet.

F är utgångspunkten för en diskussion bland domarna som kallas överläggning. Generaladvokaterna deltar inte i överläggningen.

Överläggningen är hemlig och inga assistenter eller tolkar närvarar. Domarna måste därför diskutera med varandra på ett gemensamt språk. Av tradition använder domarna franska som överläggningsspråk.

Domarna kommer under sina diskussioner överens om hur texten i domen ska utformas. Om det behövs avgörs frågor genom majoritetsbeslut. Det finns inga skiljaktiga meningar. Resultatet av en eventuell omröstning offentliggörs inte.

Dom

I de flesta fall översätts domarna till samtliga EU-språk. För mer information, se EU-domstolens mångspråkighetspolicy.

Domarna meddelas vid ett offentligt sammanträde. Detta sammanträde webbsänds direkt på EU-domstolens webbplats.

Domarna finns tillgängliga i rättsfallsdatabasen på EU-domstolens webbplats den dag då de meddelas.

De flesta domar publiceras sedan också i rättsfallssamlingen som är den officiella sammanställningen av EU-domstolens rättspraxis. För mer information, se sidan om rättsfallssamlingen.

Specialförfaranden

Det finns också specialförfaranden för att domstolen ska kunna hantera olika situationer på ett effektivt sätt.

Förenklat förfarande.

Domstolen kan använda sig av ett förenklat förfarande om en fråga från en nationell domstol är identisk med en fråga som domstolen redan har besvarat eller om det är klart hur frågan ska besvaras. I sådana mål besvarar EU-domstolen frågan genom ett särskilt uppsatt beslut i vilket den hänvisar till sina tidigare avgöranden. 

Skyndsam handläggning

Skyndsam handläggning är ett sätt för domstolen att, i mycket brådskande fall, snabbt meddela sitt avgörande. Detta innebär att fristerna för de olika stegen i förfarandet kortas ned så mycket som möjligt. Dessa mål handläggs också med förtur.

Parterna (i mål om direkt talan och mål om överklagande) eller den nationella domstolen (i mål om förhandsavgörande) kan ansöka om att domstolen tillämpar detta förfarande. Ordföranden beslutar om ansökan ska bifallas. Ordföranden får också besluta om skyndsam handläggning på eget initiativ.

Förfarande för brådskande mål om förhandsavgörande (PPU)

När mål handläggs enligt detta förfarande kan domstolen meddela dom inom mycket kort tid. Detta förfarande kan endast användas i mål om förhandsavgörande och endast i mål som avser området med frihet, säkerhet och rättvisa (polissamarbete, civilrättsligt och straffrättsligt samarbete samt viseringar, asyl, invandring och andra politikområden som rör den fria rörligheten för personer). Förfarandet används främst i mål som rör föräldraansvar eller vårdnad om barn samt i mål där någon är frihetsberövad.

Domstolen utser särskilda avdelningar med fem domare för att handlägga dessa mål. Alla tidsfrister är kraftigt förkortade. Det skriftliga förfarandet är inskränkt, vilket innebär att de flesta parterna endast deltar i förhandlingen.

Interimistiska åtgärder

Om en part skulle lida allvarlig och irreparabel skada innan ett mål har avslutats, kan parten ansöka om att den rättsakt som parten har angripit inte ska få tillämpas i väntan på att målet avgörs.

Kostnader för förfarandet i domstolen

Domstolen tar inte ut några avgifter för att ta upp ett mål.

Domstolen betalar dock inte för de advokater som anlitas av parterna.

Om en part inte har råd att betala för en advokat finns det möjlighet att ansöka om rättshjälp. För mer information om detta, besök sidan om rättshjälp.

Se även