Mitmekeelsuse peadirektoraat
Mis on mitmekeelsuse peadirektoraat?
Euroopa Liidu Kohtus on mitmekeelsus põhiväärtus.
Euroopa Kohtu kodukorra artiklis 42 on ette nähtud, et kohus moodustab „tõlketalituse, mis komplekteeritakse piisava juriidilise väljaõppega ja mitut liidu ametlikku keelt tundvatest asjatundjatest“.
Teenistus, mida tuntakse mitmekeelsuse peadirektoraadi nime all, on institutsiooni suurim teenistus. Peadirektoraat tagab, et kohtumenetlused ja dokumendid on kättesaadavad kõigis liidu ametlikes keeltes. Need on
- bulgaaria keel
- eesti keel
- hispaania keel
- hollandi keel
- horvaadi keel
- iiri keel
- inglise keel
- itaalia keel
- kreeka keel
- leedu keel
- läti keel
- malta keel
- poola keel
- portugali keel
- prantsuse keel
- rootsi keel
- rumeenia keel
- saksa keel
- slovaki keel
- sloveeni keel
- soome keel
- taani keel
- tšehhi keel
- ungari keel
Mitmekeelsuse peadirektoraati kuuluvad
- suulise tõlke direktoraat,
- kaks kirjaliku õigustõlke direktoraati (A ja B),
- tugiosakonnad, mis tegelevad valdkonnaüleste ülesannetega kogu teenistuse tarbeks ja alluvad otse peadirektorile.
Lisateavet mitmekeelsuse peadirektoraadi töö kohta leiab meie mitmekeelsusele pühendatud veebisaidilt.
