Glavna uprava za višejezičnost
Što je Glavna uprava za višejezičnost
Višejezičnost je temeljna vrijednost Suda Europske unije.
U skladu s člankom 42. Poslovnika, Sud uspostavlja „jezičnu službu u kojoj su zaposleni stručnjaci s odgovarajućim pravnim obrazovanjem i temeljitim znanjem više službenih jezika Europske unije”.
Ta je služba, poznata kao Glavna uprava za višejezičnost, najveća služba unutar institucije. Ona osigurava pristup sudskim postupcima i dokumentima na svim službenim jezicima EU-a. To su:
- bugarski
- hrvatski
- češki
- danski
- nizozemski
- engleski
- estonski
- finski
- francuski
- irski
- njemački
- grčki
- mađarski
- talijanski
- latvijski
- litavski
- malteški
- poljski
- portugalski
- rumunjski
- slovački
- slovenski
- španjolski
- švedski.
Glavnu upravu za višejezičnost čine:
- Uprava za usmeno prevođenje
- dvije uprave za pravno prevođenje (A i B)
- funkcionalni odjeli koji se bave transverzalnim zadaćama za cijelu službu i izravno odgovaraju glavnom direktoru.
Za više informacija o radu Glavne uprave za višejezičnost posjetite našu internetsku stranicu posvećenu višejezičnosti.
