Direções da Tradução Jurídica
O serviço de tradução jurídica do Tribunal é responsável por todas as necessidades de tradução do Tribunal de Justiça e do Tribunal Geral. Está dividido em duas direções – a Direção de Tradução Jurídica A e a Direção de Tradução Jurídica B. As unidades linguísticas estão repartidas pelas duas direções.
Os diretores supervisionam as 24 unidades linguísticas, que abrangem todas as línguas oficiais da União Europeia:
- Búlgaro
- Croata
- Checo
- Dinamarquês
- Neerlandês
- Inglês
- Estónio
- Finlandês
- Francês
- Irlandês
- Alemão
- Grego
- Húngaro
- Italiano
- Letão
- Lituano
- Maltês
- Polaco
- Português
- Romeno
- Eslovaco
- Esloveno
- Espanhol
- Sueco
A política de multilinguismo do Tribunal decorre das obrigações que lhe incumbem por força dos Regulamentos de Processo do Tribunal de Justiça e do Tribunal Geral.
Qualquer uma das línguas oficiais da União Europeia pode ser utilizada como língua do processo e as unidades de tradução asseguram que os documentos de cada processo são traduzidos para francês, língua de deliberação do Tribunal de Justiça, e para qualquer outra língua necessária para o processo. Traduzem igualmente os acórdãos do Tribunal de Justiça e do Tribunal Geral e as conclusões dos Advogados-Gerais para todas as línguas, para efeitos de publicação. Para traduzir cada língua para todas as outras, existem 552 combinações das línguas oficiais da União Europeia.
Para mais informações sobre os documentos traduzidos, pode consultar as nossas páginas sobre:
- Multilinguismo
- Acompanhamento de um processo – Informação pública disponível
- Política linguística do sítio
Os textos a traduzir são documentos jurídicos altamente técnicos, pelo que o serviço recruta exclusivamente pessoas com formação superior em direito e conhecimentos aprofundados de, pelo menos, duas outras línguas oficiais da União Europeia, além da sua língua materna. Estas pessoas são designadas «juristas-linguistas». Caso esteja interessado em tornar-se jurista‑linguista ou em trabalhar para o Tribunal de Justiça como tradutor freelance, pode consultar:
Para mais informações sobre o trabalho das Direções de Tradução Jurídica, pode consultar o nosso sítio Internet sobre multilinguismo.
