balgarskicastellanoceštinadanskDeutscheesti keelellinikáEnglishfrançaisitalianolatviešu valodalietuviu kalbamagyarMaltiNederlandspolskiportuguêsromânaslovenský jazykslovenski jezikSuomiSvenska

Αποφάσεις της προενταξιακής νομολογίας στις γλώσσες των χωρών που προσχώρησαν το 2004 και το 2007

Η επιλογή των προς μετάφραση κειμένων της προενταξιακής νομολογίας για τις χώρες που προσχώρησαν το 2004 περιλαμβάνει 948 αποφάσεις ή διατάξεις του Δικαστηρίου και του Πρωτοδικείου (1956 - Απρίλιος 2004). Ένα πρώτο μέρος 869 κειμένων διαβιβάστηκε επισήμως το 2001 στα Μεταφραστικά Κέντρα των υποψηφίων προς ένταξη χωρών.

Τον Απρίλιο του 2002 η Επιτροπή (το Γραφείο Ανταλλαγής Πληροφοριών για την Τεχνική Βοήθεια – TAIEX) έθεσε σε εφαρμογή ένα σχέδιο προς υποστήριξη της μεταφράσεως της προενταξιακής νομολογίας στις νέες γλώσσες. Μια επιλογή 57 δικαστικών αποφάσεων από το πρώτο σχετικό μέρος μεταφράστηκε εξόδοις της Επιτροπής και αναθεωρήθηκε από αναθεωρητές των Μεταφραστικών Κέντρων στο πλαίσιο πολλών σεμιναρίων που διοργανώθηκαν στις εγκαταστάσεις του Δικαστηρίου και χρηματοδοτήθηκαν από το TAIEX. Το εν λόγω σχέδιο παρέσχε τη δυνατότητα να δοθεί το αναγκαίο έναυσμα για τη μετάφραση της προενταξιακής νομολογίας στα κράτη που πρόκειται να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να ενισχύσει τη συνεργασία μεταξύ της Διευθύνσεως Μεταφράσεως του Δικαστηρίου και των εθνικών Μεταφραστικών Κέντρων. Στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος υποστηρίξεως, εξάλλου, το TAIEX ανέπτυξε, σε συνεργασία με το Δικαστήριο, μια βάση δεδομένων, τη Jurisvista, η οποία περιλαμβάνει τις διαθέσιμες νομικές πληροφορίες και τα χρήσιμα κείμενα σχετικά με τις ως άνω επιλεγείσες προς μετάφραση αποφάσεις και διατάξεις.

Τα μεταφραστικά τμήματα του Δικαστηρίου περάτωσαν το οριστικό κείμενο των 57 αποφάσεων που μεταφράστηκαν και αναθεωρήθηκαν αρχικά από τα εθνικά Κέντρα και δημοσιεύονται στην παρούσα ιστοσελίδα.

cs - et - lv - lt - hu - mt - pl - sk - sl

Τώρα μεταφράζεται από τα μεταφραστικά τμήματα του Δικαστηρίου ένα δεύτερο μέρος κειμένων αποτελούμενο από 79 αποφάσεις μεταγενέστερες του 2001. Τα νέα κείμενα θα είναι προσβάσιμα μέσω του μενού αναζήτησης της νομολογίας κάθε φορά που το καθένα από αυτά θα είναι διαθέσιμο.

πίνακας των 79 αποφάσεων από το 2001 μέχρι το 2004:

cs - et - lv - lt - hu - mt - pl - sk - sl

Οι ίδια αποφάσεις, καθώς και μια νέα επιλογή για το διάστημα από τον Μάιο του 2004 μέχρι το τέλος του 2006, μεταφράζονται τώρα στη βουλγαρική και τη ρουμανική γλώσσα. Τα τελικά κείμενα θα δημοσιεύονται επίσης στην ιστοσελίδα του Δικαστηρίου (www.curia.europa.eu) κάθε φορά που το καθένα από αυτά θα είναι διαθέσιμο.