judgments in the 2004 and 2007 accession languages
The historic case-law selected for the 2004 accession countries consists of 948
judgments and orders of the Court of Justice and the Court of First Instance
(1956 – April 2004). In 2001, an initial tranche of 869 documents was officially
sent to the Translation Centres of the candidate countries.
In April 2002, the Commission (TAIEX) set up a project to support the translation
of historic case-law into the new languages. A selection of 57 judgments from
the first tranche was translated at the Commission’s expense and revised by
revisers in the Translation Centres in the course of a number of seminars organised
at the Court and financed by TAIEX. That project gave the translation of historic
case-law in the acceding States the necessary impetus and fostered cooperation
between the Translation Directorate of the Court and the national Centres.
In the course of that supporting action, TAIEX, in collaboration with the Court,
also developed a documentary data base, Jurisvista,
which sets out the legal and documentary information available on the judgments
and orders that have been selected.
The texts of the 57 judgments initially translated and revised by the national
Centres have been finalised by the Court’s language divisions and are published
on this website.
A second tranche of 79 post-2001 decisions is currently being translated
by the Court’s language divisions and will be accessible using the case-law
search form as they become available.
list of 79 judgments from 2001 to 2004:
The same decisions, and a new selection in respect of the period from May 2004
until the end of 2006, are currently being translated into Bulgarian and Romanian.
The finalised texts will also be published on the Curia website as they become