|
Wyroki historyczne
w językach państw, które przystąpiły w latach 2004 i 2007
Wybór orzecznictwa historycznego dla państw, które przystąpiły w 2004 r. zawiera
948 wyroków i rozporządzeń Trybunału i Sądu (z okresu 1956 – kwiecień 2004
r.). Pierwsza transza 869 dokumentów została oficjalnie przesłana w 2001 r.
do centrów tłumaczeń państw kandydujących.
W kwietniu 2002 r. Komisja (TAIEX) rozpoczęła
projekt wpierający tłumaczenie orzecznictwa historycznego na nowe języki. Pula
57 wyroków wybranych z pierwszej
transzy została przetłumaczona na koszt Komisji i poddana rewizji przez rewizorów
z centrów tłumaczeń podczas licznych seminariów organizowanych na terenie
Trybunału i finansowanych przez TAIEX. Projekt ten dał niezbędny impuls tłumaczeniom
orzecznictwa historycznego w państwach kandydujących do przystąpienia i umożliwił
wzmocnienie współpracy między dyrekcją tłumaczeń Trybunału a centrami krajowymi.
W ramach tego projektu wsparcia TAIEX opracował we współpracy z Trybunałem
bazę danych zawierającą dokumenty, Jurisvista, w której zgromadzone zostały informacje prawne i dokumentacja dotyczące wybranych
wyroków i postanowień.
Teksty 57 wyroków, które zostały początkowo
przetłumaczone i zrewidowane przez centra krajowe, zostały sfinalizowane przez
wydziały językowe Trybunału
i opublikowane na stronie internetowej Curia.
Druga transza 79 orzeczeń wydanych po 2001 r. jest w trakcie tłumaczenia
w wydziałach językowych Trybunału. Orzeczenia te będzie można znaleźć poprzez
formularz wyszukiwania orzecznictwa w miarę ich dostępności.
lista 79 wyroków z lat 2001-2004 :
Te same orzeczenia oraz nowa pula wyroków z okresu od maja 2004 r. do końca 2006
r. jest w trakcie tłumaczenia na języki bułgarski i rumuński. Sfinalizowane
teksty będą również publikowane na stronie internetowej Curia w miarę ich dostępności.

|