Ar aghaidh go dtí an príomhábhar



Éisteachtaí a chraoladh

Chun rochtain phoiblí ar a gníomhaíocht bhreithiúnach a éascú, cuireann Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh córas chun éisteachtaí a chraoladh ar fáil.

 

Craoltar breithiúnais na Cúirte Breithiúnais agus léamh thuairimí na nAbhcóidí Ginearálta beo ar an leathanach seo. Cuirtear an t-athchraoladh i ngníomh ag tús na n-éisteachtaí seachadta, de réir an sceidil dá bhforáiltear san fhéilire breithiúnach.

 

Craoltar roinnt éisteachtaí ó bhéal freisin den Chúirt Bhreithiúnais atá réamhthaifeadta. Baineann sé sin, i bprionsabal, le héisteachtaí na gcásanna sa Chúirt Iomlán, sa Mhór-Dhlísheomra, nó, ar go heisceachtúil i gcás ina bhfuil údar leis sin mar gheall ar thábhacht an cháis, i ndlísheomra ina bhfuil cúigear Breithiúna ag suí. Beidh taifeadtaí na n-éisteachtaí sin ar fáil ar an suíomh seo go gceann tréimhse míosa ar a mhéid tar éis clabhsúr a chur leis an éisteacht.

Conditions d'utilisation et avertissement

Les audiences sont retransmises sur Internet par la Cour de justice de l’Union européenne afin de permettre aux citoyens de suivre ces audiences de la même manière que s'ils étaient physiquement présentes à ces audiences.

De même qu’il est interdit au public présent à une audience de l’enregistrer, il est interdit de télécharger ou d’enregistrer, sous quelque forme que ce soit, l’audience retransmise sur Internet, intégralement ou en partie, qu’il s’agisse des images ou du son, y compris le son des différents canaux d’interprétation.

La retransmission d’une audience sur Internet ne constitue en aucun cas un enregistrement authentique, un compte rendu ou un procès-verbal officiel de cette audience.

La Cour de justice de l’Union européenne ne peut être tenue responsable ni des opinions exprimées et propos tenus lors d’une audience retransmise sur Internet ni des conséquences d’un téléchargement ou enregistrement.

Interprétation

L’interprétation simultanée des débats lors d’une audience de plaidoiries est assurée dans la langue de procédure, ainsi que dans les autres langues officielles de l’Union nécessaires au bon déroulement de cette audience.

L'interprétation des audiences publiques de la Cour et du Tribunal vise à faciliter la communication et ne constitue pas un compte rendu officiel des débats. Seule la langue originale fait foi. Les interprètes sont dégagés de toute responsabilité dans l'exercice de leurs fonctions.