Direct naar de inhoud

Adviezen voor het houden van pleidooi

De taak van de tolken in een meertalige context als die van het Hof van Justitie van de Europese Unie, is u te helpen uw boodschap op duidelijke en natuurlijke wijze over te brengen aan de andere deelnemers van de terechtzitting. Daartoe bereiden zij de zitting zorgvuldig voor door de processtukken grondig te bestuderen. Hierna volgen enkele suggesties waardoor u niettemin nog meer profijt kunt hebben van deze communicatiewijze wanneer u het woord neemt.

  • Het werk van de tolken wordt bemoeilijkt wanneer zij een snel voorgelezen tekst simultaan moeten overbrengen. Het verdient dus de voorkeur in een normaal tempo vrij en ongedwongen te spreken en de tekst niet voor te lezen.
  • Wilt u spreken aan de hand van een geschreven tekst, dan is het raadzaam deze tevoren aan de directie tolken te mailen of te faxen.* Zo kunnen de tolken de tekst meenemen in hun voorbereiding van de terechtzitting. Het spreekt vanzelf dat :

de tekst van uw pleidooi uitsluitend door de tolken zal worden gebruikt en niet aan derden zal worden meegedeeld of bekendgemaakt ;

ter terechtzitting uiteraard alleen het gesproken woord getrouw zal worden getolkt.

  • Ook handgeschreven aantekeningen zijn nuttig; u kunt de tolken hiervan een afschrift verstrekken vóór de terechtzitting.
  • Spreek citaten, verwijzingen, cijfers, namen, afkortingen en dergelijke altijd duidelijk en langzaam uit.
  • Zet voordat u het woord neemt uw koptelefoon af en het geluid zachter en houd de koptelefoon niet te dicht bij de microfoon om interferentie te voorkomen.
  • Schakel uw mobiele telefoon/PDA uit.

 Voor meer informatie kunt u de Praktische aanwijzingen voor de partijen raadplegen, die te vinden zijn op de pagina „procedure" van het Hof van Justitie.

* Directie tolken

E-mail: interpret@curia.europa.eu

Fax: +352/4303-3697

Telefoon: +352/4303-1