Direct naar de inhoud



Uitzending van terechtzittingen

Het Hof van Justitie van de Europese Unie zendt opnamen van de terechtzittingen uit om de toegang van het publiek tot zijn rechtsprekende activiteit te vergemakkelijken.

De uitspraak van de arresten van het Hof van Justitie en de lezing van de conclusies van de advocaten-generaal worden rechtstreeks op deze website uitgezonden. De uitzendingen starten zodra de terechtzittingen beginnen, volgens het in de gerechtelijke kalender vermelde tijdschema.

Verder worden bepaalde pleitzittingen van het Hof van Justitie uitgesteld uitgezonden. Dat betreft in beginsel terechtzittingen in zaken die zijn verwezen naar de voltallige zitting, naar de Grote kamer of ‒ bij wijze van uitzondering, wanneer het belang van de zaak dit rechtvaardigt ‒ naar een kamer van vijf rechters. De video-opname van zo’n terechtzitting blijft tot een maand na de sluiting van de pleitzitting beschikbaar op de website van het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Conditions d'utilisation et avertissement

Les audiences sont retransmises sur Internet par la Cour de justice de l’Union européenne afin de permettre aux citoyens de suivre ces audiences de la même manière que s'ils étaient physiquement présentes à ces audiences.

De même qu’il est interdit au public présent à une audience de l’enregistrer, il est interdit de télécharger ou d’enregistrer, sous quelque forme que ce soit, l’audience retransmise sur Internet, intégralement ou en partie, qu’il s’agisse des images ou du son, y compris le son des différents canaux d’interprétation.

La retransmission d’une audience sur Internet ne constitue en aucun cas un enregistrement authentique, un compte rendu ou un procès-verbal officiel de cette audience.

La Cour de justice de l’Union européenne ne peut être tenue responsable ni des opinions exprimées et propos tenus lors d’une audience retransmise sur Internet ni des conséquences d’un téléchargement ou enregistrement.

Interprétation

L’interprétation simultanée des débats lors d’une audience de plaidoiries est assurée dans la langue de procédure, ainsi que dans les autres langues officielles de l’Union nécessaires au bon déroulement de cette audience.

L'interprétation des audiences publiques de la Cour et du Tribunal vise à faciliter la communication et ne constitue pas un compte rendu officiel des débats. Seule la langue originale fait foi. Les interprètes sont dégagés de toute responsabilité dans l'exercice de leurs fonctions.