Mur għall-kontenut ewlieni



Trażmissjoni tas-seduti

Sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess tal-pubbliku għall-attività ġudizzjarja tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea toffri sistema ta’ trażmissjoni ta’ seduti.

L-għoti tas-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-konklużjonijiet tal-Avukati Ġenerali jiġu trażmessi b’mod dirett fuq din il-paġna. It-trażmissjoni issir attiva hekk kif jibdew is-seduti għall-għoti, skont l-iskeda prevista fil-kalendarju ġudizzjarju.

Ċerti seduti għat-trattazzjonijiet orali tal-Qorti tal-Ġustizzja jiġu barra minn hekk ritrażmessi b’mod differit. Dawn huma, bħala prinċipju, seduti f’kawżi mismugħa f’seduta plenarja, quddiem l-Awla Manja jew, eċċezzjonalment, meta l-interess tal-kawża jiġġustifika dan, quddiem awla b’ħames Imħallfin. Ir-reġistrazzjoni bil-video ta’ tali seduti tibqa’ disponibbli f’dan is-sit għal perijodu massimu ta’ xahar wara l-konklużjoni tas-seduta.

Conditions d'utilisation et avertissement

Les audiences sont retransmises sur Internet par la Cour de justice de l’Union européenne afin de permettre aux citoyens de suivre ces audiences de la même manière que s'ils étaient physiquement présentes à ces audiences.

De même qu’il est interdit au public présent à une audience de l’enregistrer, il est interdit de télécharger ou d’enregistrer, sous quelque forme que ce soit, l’audience retransmise sur Internet, intégralement ou en partie, qu’il s’agisse des images ou du son, y compris le son des différents canaux d’interprétation.

La retransmission d’une audience sur Internet ne constitue en aucun cas un enregistrement authentique, un compte rendu ou un procès-verbal officiel de cette audience.

La Cour de justice de l’Union européenne ne peut être tenue responsable ni des opinions exprimées et propos tenus lors d’une audience retransmise sur Internet ni des conséquences d’un téléchargement ou enregistrement.

Interprétation

L’interprétation simultanée des débats lors d’une audience de plaidoiries est assurée dans la langue de procédure, ainsi que dans les autres langues officielles de l’Union nécessaires au bon déroulement de cette audience.

L'interprétation des audiences publiques de la Cour et du Tribunal vise à faciliter la communication et ne constitue pas un compte rendu officiel des débats. Seule la langue originale fait foi. Les interprètes sont dégagés de toute responsabilité dans l'exercice de leurs fonctions.