Într-un context multilingv precum cel de la Curtea de Justiţie a Uniunii Europene, rolul interpreților este de a vă ajuta să transmiteți celorlalți participanți la ședință un mesaj clar, în mod natural și fluent. În această perspectivă, interpreții pregătesc în detaliu ședința printr o studiere aprofundată a dosarului. Iată câteva sugestii care vă vor permite să profitați cât mai mult de această modalitate de comunicare cu ocazia intervențiilor dumneavoastră :
textul pledoariei dumneavoastră va fi utilizat numai de interpreți ; acesta nu va fi comunicat sau divulgat niciunei alte persoane ;
cu ocazia ședinței , se va face o interpretare fidelă a susţinerilor dumneavoastră orale ;
Pentru informații mai ample puteți consulta Instrucțiunile practice pentru părți, disponibile pe pagina „Procedură" a Curții de Justiție.
*Direcția de interpretare
E‑mail: interpret@curia.europa.eu
Fax +352/4303-3697
Telefon +352/4303-1