Pāriet uz galveno saturu

Juridiskās tulkošanas direkcijas

Juridiskās tulkošanas dienestu, kas ir kopīgs abām tiesām (Tiesai un Vispārējai tiesai), veido divas direkcijas, starp kurām ir sadalītas valodu nodaļas. Direktori vada darbu 24 valodu nodaļās (bulgāru, spāņu, čehu, dāņu, vācu, igauņu, grieķu, angļu,  īru, franču, horvātu, itāļu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, holandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu un zviedru valoda).

Tulkojumus Tiesā veic atbilstoši obligātajam valodu lietojuma režīmam, izmantojot visas oficiālo Eiropas Savienības valodu kombinācijas. Tulkojamo lappušu skaits pašlaik pārsniedz 1 100 000 lappušu gadā.

Tulkojamie teksti kopumā ir izteikti juridiskās specifikas teksti. Lai pildītu šo uzdevumu, šis dienests nodarbina vienīgi juristus ar pabeigtu juridisko izglītību, kuriem – papildus dzimtajai valodai – ir ļoti labas vismaz citu divu valodu prasmes.

Papildu informācijai skat.: