Preskoči na glavno vsebino

Kako postati pravnik lingvist na Sodišču?

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) za zaposlovanje pravnikov lingvistov občasno in glede na potrebe vsakega od oddelkov organizira natečaje za Sodišče (in za vse druge institucije Evropske unije).

Razpisi za natečaje so objavljeni v Uradnem listu Evropske unije. Razpisni pogoji posameznih natečajev se bistveno ne spreminjajo. Vendar se jih lahko prilagodi razmeram na trgu, za katerega je razpisan natečaj, in posebnim potrebam oddelka.

Poleg splošnih in posebnih pogojev, katerih izpolnjevanje zahtevajo vse institucije, Sodišče vedno zahteva, da je kandidat dokončal študij prava, in sicer v državi ali v državah, v katerih je uradni jezik tisti, za katerega se organizira natečaj. Poleg jezika, za katerega se organizira natečaj, morajo kandidati obvladati vsaj še dva druga uradna jezika Unije.

Po postopku preverjanja dopustnosti prijav ustrezni kandidati opravljajo pisni in ustni preizkus. Pisni preizkusi vsebujejo prevode pravnih besedil iz dveh jezikov, ki ju izbere kandidat, v jezik natečaja. Pri teh preizkusih ni dovoljeno uporabljati slovarja.

Udeleženci, ki uspešno opravijo natečaj, so vpisani na čakalni seznam in se jim glede na potrebe službe in razpoložljivost delovnih mest za njihov jezik ponudi zaposlitev.

Glede na pričakovano visoko kakovost prevajalskega dela in odgovornost, ki jo imajo pravniki lingvisti v sodnih postopkih, pa tudi glede na vse večjo hitrost dela se od pravnikov lingvistov pričakuje, da so sposobni delati pod časovnim pritiskom in opravljati delo v predpisanih rokih. Pravniki lingvisti se morajo biti prav tako sposobni prilagoditi vrsti dela in razvoju novih metod in se morajo biti pripravljeni stalno izobraževati.