Gå direkt till innehållet



Webbsändning av sammanträden och muntliga förhandlingar

Europeiska unionens domstol erbjuder webbsändningar av sammanträden och muntliga förhandlingar för att göra den dömande verksamheten mer tillgänglig för allmänheten.

Avkunnandet av domstolens domar och generaladvokaternas föredragningar av förslag till avgörande sänds direkt på denna sida. Webbsändningen börjar på det klockslag som anges för sammanträdet i förhandlingskalendern.

Dessutom erbjuds webbsändningar i efterhand av vissa av domstolens muntliga förhandlingar. Det rör sig i princip om förhandlingar i mål som har hänskjutits till domstolen i plenum, stora avdelningen eller, i undantagsfall när detta är motiverat med hänsyn till målets betydelse, en avdelning som sammanträder med fem domar. Videoinspelningarna av förhandlingarna finns fortsatt tillgängliga på den här webbplatsen under högst en månad efter att förhandlingen avslutats.

Conditions d'utilisation et avertissement

Les audiences sont retransmises sur Internet par la Cour de justice de l’Union européenne afin de permettre aux citoyens de suivre ces audiences de la même manière que s'ils étaient physiquement présentes à ces audiences.

De même qu’il est interdit au public présent à une audience de l’enregistrer, il est interdit de télécharger ou d’enregistrer, sous quelque forme que ce soit, l’audience retransmise sur Internet, intégralement ou en partie, qu’il s’agisse des images ou du son, y compris le son des différents canaux d’interprétation.

La retransmission d’une audience sur Internet ne constitue en aucun cas un enregistrement authentique, un compte rendu ou un procès-verbal officiel de cette audience.

La Cour de justice de l’Union européenne ne peut être tenue responsable ni des opinions exprimées et propos tenus lors d’une audience retransmise sur Internet ni des conséquences d’un téléchargement ou enregistrement.

Interprétation

L’interprétation simultanée des débats lors d’une audience de plaidoiries est assurée dans la langue de procédure, ainsi que dans les autres langues officielles de l’Union nécessaires au bon déroulement de cette audience.

L'interprétation des audiences publiques de la Cour et du Tribunal vise à faciliter la communication et ne constitue pas un compte rendu officiel des débats. Seule la langue originale fait foi. Les interprètes sont dégagés de toute responsabilité dans l'exercice de leurs fonctions.